Песня «Жаворонок» изначально несет чисто религиозный смысл

Есть французская песенка «Жаворонок», которую аранжировал известный Поль Мориа. Мы ее хорошо помним по музыкальной заставке к передаче «В мире животных».
Оказывается, песенка «Жаворонок» по-французски — Alouette. Изначально это рождественская кантата аргентинского религиозного музыканта Ариэля Рамиреса (La peregrinación).

Рамирес написал много произведений. Учился он в Европе, а, вернувшись, домой, начал собирать латиноамериканский фольклор. В частности, он написал известную мессу — «Misa Creolla».La peregrinación означает «Паломничество» — это кантата Рождества, в которой шаг за шагом Иосиф и Мария продираются к пещере, где родится Христос. Шаг за шагом — A la huella, A la huella…

Музыка, конечно, удивительная, уникальная. Кантата была с любовью подхвачена, людям она умиляла сердце. Ну а легкомысленные французы испанское «шаг за шагом» переделали на французское alouette, «жаворонок», и сделали фривольную песенку про любовь. Про птичку там, которая поет, переживания человеческого сердца о своих амурных вещах.

Библейские смыслы пробивают себе, как травинка сквозь асфальт, дорогу в мире, в котором все евангельское под прицелом, или, по крайней мере, отодвигается на маргинес. В той истории, конечно, и животным есть место — там же и волы, и ослы тянули свои мордахи в ясли, где лежал младенец Иисус. Они обоняли от него запах святости, наслаждались присутствием Бога на земле. Генетической памятью своей они ощущали себя в раю, потому что зверям было там хорошо. И Адам был между ними как добрый царь.

Это все воскресило райскую картину, где было место животным. Но в советское время хитрым способом эту мелодию ввели как музыкальное сопровождение для передачи «В мире животных». К слову, вел ее, очень долгие годы бессменно, ближайший родственник, праправнук митрополита Филарета Дроздова, Николай. Тоже интересно — все это для меня говорит о том, что библейские смыслы Христа Господа и все, что есть о Нем в музыке, в архитектуре, в живописи, в поэзии, в любви, в молитве, не убьешь. Эту песню, молодежь, не задушишь, не убьешь. Все равно она прорастет, сквозь ваши рэпы, дребезжащие, гремящие штуки, и все равно мягко, тихо и красиво к себе, как колокольчик, позовет, и сердце откликнется, у кого оно есть.