Одессе не позавидуешь. Накануне 2 мая город прессуют не по-детски. Сначала мэр Труханов слил решение депутатов горсовета об отмене декоммунизации улиц – как только министр МВД Аваков намекнул градоначальнику о «неправильности» данного решение.
Ну а потом в жемчужину у моря с мовной инспекцией приехала детская пейсательница Лариса Ницой – навязывать детям свою книгу о «несломленных Путиным» — произведение о непокоренных муравьях- украинцах, которые должны у юного поколения ассоциироваться с киборгами.
Судя по всему, дела с книжной презентацией пошли не очень, и тогда русофобка, недавно возмущавшаяся засильем «русских куличей» в украиноязычном Киеве, решила прошвырнуться по аптекам и магазинам города, дабы убедиться, что понаехавших рогулей там достаточно, чтобы учить одесситов культуре полонын. Итог своего похода Ницой традиционно описала на собственной страничке в Фейсбуке. Климактерическую писательницу в городе у моря послали подальше так тонко, что она еще не решила: это оскорбление или приспособление. Мадам возмущена тем, что в аптеках, кафе и магазинах все еще звучит русская речь, однако предприимчивые одесситы говорили с патриоткой так, что бросить аптекарше мелочь в лицо, «пухнастой» не удалось.
«Одесса как всегда)) Одесса в своем репертуаре)) Ну это будет не Одесса, если бы не умела так между капелек, между капелек — и сухонькая из воды.
Аптека. Огромная украинская вывеска на всю стену «АПТЕКА ДОБРОГО ДНЯ» и сплошные украинские надписи. Захожу.
— Здравствуйте! — улыбается мне персонал.
— Добрый день! — улыбаюсь в ответ, — Мне надо «крапли».
— Сейчас! — аптекарша приносит лекарства.
— Вы знаете, — говорю, — я думала, если у Вас такая огромная украинская вывеска на улице, то и в середине разговаривают на украинском.
Кассирша улыбается в ответ без всякой агрессии и сарказма. Рядом в очереди отзывается человек с грузинским акцентом.
— Дааа, УКРАИНСКИЙ красивый язык, но никто на нем не разгаваривает.
— А почему? — спрашиваю.
— Я — грузин! — говорит грузин на русском.
— Ясно, — говорю, — но вы знаете, мой вопрос был скорее не к вам, а к человеку, который меня обслуживает.
Смотрю на бейджик работницы аптеки. На нем написано «Ирина».
— Вот скажите мне, госпожа Ирина, почему Вы не хотите со мной разговаривать на украинском?
— патамушта я училась в русской школе в СССР. Меня СССР не научил украинскому, так што ето претензии к стране, — снова незлобно.
Нет, ну это надо так уметь: и отказать, и никого не обидеть. Одесса)) В Киевских магазинах я бы уже наслушалась.
Ну и о вывесках. В Одессе украинских вывесок больше, чем в Киеве. И еще интересный факт. Именно в Одессе в 1999 году была улица Романа Шухевича, правда потом ее переименовали. Киев до сих пор на Шухевича не решился.
Так вот, по поводу закона о языке. Я думаю, если его принять и дать Одессе время, украинцев в Одессе со временем будут обслуживать на украинском. Не будет Одесса переть буром и становиться на рога, как Киев. Одесса умела приспосабливаться к жизни при всех властях и законах», — делает вывод автор книги о непобедимых муравьях. И полна энтузиазма украинизировать Одессу, наполняя полки ее книжных магазинов своим бредом – она убедилась, что город, который жгли нацики, больше не станет восставать и протестовать, ни против улицы Шухевича, ни против книги «Несломленные мураши», ни против украинских квот на радио и ТВ.
Нет Комментариев